No se encontró una traducción exacta para "المسائل غير المحلولة"

Traducir Español Árabe المسائل غير المحلولة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El progreso en esas esferas debería ayudarnos a intensificar nuestra labor y, en último término, a llegar a un acuerdo sobre las cuestiones pendientes en esferas vitales tales como el desarme y la no proliferación.
    وينبغي للتقدم في تلك المجالات أن يساعدنا على تكثيف أعمالنا، فنخلص في نهاية المطاف إلى اتفاق على المسائل غير المحلولة في مجالات حيوية، كنزع السلاح وعدم انتشاره.
  • k) Resolviendo urgentemente y de manera clara y transparente todas las cuestiones pendientes relacionadas con el secuestro de extranjeros en forma de desapariciones forzosas, que sigue constituyendo una grave violación de los derechos humanos, y cerciorándose de la devolución inmediata de los secuestrados;
    (ك) إيجاد حلول واضحة وشفافة وعاجلة لكافة المسائل غير المحلولة بشأن اختطاف الأجانب في شكل اختفاء قسري، الذي لا يزال يعد انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق ضمان العودة الفورية للمختطفين؛
  • k) Resolviendo urgentemente y de manera clara y transparente todas las cuestiones pendientes relacionadas con el secuestro de extranjeros en forma de desapariciones forzosas, que sigue constituyendo una grave violación de los derechos humanos, y cerciorándose de la devolución inmediata de los secuestrados;
    (ك) إيجاد حلول واضحة وشفافة وعاجلة لكافة المسائل غير المحلولة بشأن اختطاف الأجانب في شكل اختفاء قسري، الذي لا يزال انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، بطرق منها ضمان العودة الفورية للمختطفين؛
  • k) Resolviendo urgentemente y de manera clara y transparente todas las cuestiones pendientes relacionadas con el secuestro de extranjeros en forma de desapariciones forzosas, que sigue constituyendo una grave violación de los derechos humanos, y cerciorándose de la devolución inmediata de los secuestrados;
    (ك) إيجاد حلول واضحة وشفافة وعاجلة لكافة المسائل غير المحلولة بشأن اختطاف الأجانب الذي يتخذ شكل الاختفاء القسري، والذي لا يزال يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، وذلك بطرق منها ضمان العودة الفورية للمختطفين؛